Записи с метками ‘Япония’

Life о японской трагедии

Вторник, 30 Август 2011

Эти фотографии просто всё внутри переворачивают.  Но всё же их стоит увидеть, чтобы лишний раз задуматься о том, как мгновенно  в этом мире происходят разрушения и  как необходима для восстановления, воссоздания всеобщая человечность, чуткость к проблемам и ближнего, и дальнего.   И в 21 веке мы по-прежнему уязвимы, беспомощны по сравнению с природой, и наши “современные” технологии  моментально обращаются человечеству во вред  по мощному капризу стихии.

Вера в душу слов

Среда, 16 Март 2011

У меня к словам всегда было особенное отношение. Мне кажется, с каждым днём я становлюсь всё чувствительнее и чувствительнее к словам. Иногда в быту кому-то кажется – я придираюсь, излишне фокусирую внимание на словах, поправляю. С позиции другого человека это несомненно так. И эта позиция мне понятна. Но с моей стороны – чуть иначе. Слова – это абсолютно мой мир. Мир, в котором я чувствую себя комфортно и которым очень дорожу. Слова для меня своего рода музыка – и мои уши катастрофически остро порой режет фальшь. Вряд ли кому-то доставит удовольствие слушать мелодию, в которой перевирается половина нот. У меня подобное же отношение к человеческой речи. Как любому современному человеку мне трудно игнорировать какие-то сленговые словечки, выражения, неформальные фразы, конечно, и я их употребляю под воздействием эмоций. Но в общем и целом слова и язык – это нечто святое, неприкосновенное.

Всё же слова – огромный пласт нашей жизни. По моим ощущениям они имеют большое влияние на человека, его характер и даже судьбу (:. Речь человека частенько даёт очень хорошее представление и о его внутреннем мире, о его собранности по жизни или “разобранности”, о его способности мыслить, делиться мыслями с окружающими, о его способности делиться впечатлениями и увлекать своими пристрастиями и идеями. Когда что-то режет слух – отвлекаешься от сути, иногда даже от разговора отвлекаешься на это ощущение дискомфорта, пытаясь выяснить, что же это ощущение вызывает. Когда слух ничего не режет – и речь льётся плавно, спокойно, правильно, в том числе музыкально, – то и от собеседника, и от его идей ничего не отвлекает – разве что желание подхватить его увлечённость и ответить на неё чем-то своим. Согласитесь, даже если человек сильно увлечён чем-то и вам это интересно – если он излагает мысли косноязычно и сбивчиво – быстро устаёшь и расфокусируешься, и мучительно ожидаешь, когда собеседник закончит своё выступление. А если человек излагает мысли красиво, стройно и гармонично – то можно слушать бесконечно, и дискутировать хочется, и в чём-то поддерживать его, помогать расцветать его вдохновению и идеям.

Собственно на этот выплеск меня спровоцировало вот это пояснение в книге “Японская художественная традиция”:
(далее…)

“Норвежский лес”, экранизация

Среда, 2 Март 2011

В прошедшие выходные посмотрели с друзьями в нашем “Доме кино” фильм “Норвежский лес”. Из шестерых смотревших двое были обременены впечатлениями от книги. Моя близкая подруга и я. В общем, мы с ней в нашем неравнодушии к творчеству Харуки Мураками совпали. Подруга была обременена впечатлениями от книги меньше, чем я, ибо она книгу читала пару-тройку лет назад, а я вот буквально только перед просмотром закончила её читать. Но на восприятии фильма это не очень сильно сказалось.

Людям иного менталитета, чем японский, не так просто смотреть японские фильмы. Особенно, когда круглый год приходится смотреть голливудские фильмы или оставляющие желать лучшего российские новинки. Восприятие, наверно, сужается. И, когда решаешь посмотреть японский фильм или корейский, или китайский – очень долго привыкаешь к иной атмосфере кинематографа – созерцательного, неспешного, менее динамичного, проникающего в глубины жизненных явлений и обнажающего неоднозначность всего в нашем мире.

От книги в фильме осталось лишь самое основное. Многие детали и подробности упущены – и при японской неспешности приближённость к тексту грозит многочасовой картиной. Но самое главное подсвечено ярко и не без трепета. Сама по себе картина очень красива, хотя, не припомню, чтобы я когда-либо видела некрасивый японский фильм (:. Очень красивые пейзажи – и герои очень гармонично в них существуют. Многослойность смыслов, тоже очень характерная для японского кино в общем. Юные актёры способствуют пронзительному и трогательному звучанию истории.

Предположу, что фильм можно смотреть не в любом состоянии и настроении. У меня немного не получилось абсолютно погрузиться в фильм. Может, опоздание к началу сеанса сыграло свою роль, может бурные реакции зрителей в зале, может, моя собственная лёгкая тревожность и рассеянность на другие события в тот день. Что бы там ни было – внутри себя я ощущаю, что глубина погружения была недостаточной. Возможно, когда я окажусь в правильном состоянии – я пересмотрю этот фильм и дополучу свою глубину, и постигну ещё несколько слоёв смыслов…

Stephane Barbery/Стефан Барберри

Пятница, 10 Сентябрь 2010

Муж Muriel Barbery, Stephane, очень талантливый фотограф. Это я обнаружила благодаря блогу писательницы – http://muriel.barbery.net/

А потрясающие фотографии вот тут: http://www.flickr.com/photos/barbery/collections/72157624355817611/ и вот тут: http://www.flickr.com/photos/barbery/collections/72157624365165365/

Наслаждайтесь (: Красота, вводящая в ступор. Особенно интересны фотографии из Японии.