… и вспоминала школьные уроки – как мы вечно путались в некоторых премудростях родного великого и могучего. Читаю Розенталя сейчас – всё довольно логично, понятно, как-то очень естественно и гармонично. В детстве почему-то в голове это логичное временами укладывалось трудно.
В школе вот это простое объяснение почему-то требовало многократного повторения:
“Луга шли вперемежку с полями (перемежаться). – Чёрные карандаши были разбросаны вперемешку с цветными (перемешаться); Изморозь рисует замысловатые узоры на стёклах окон (морозить). – Как сквозь сито сеялась мелкая изморось (моросить).”
То ли учительница забыла акцентировать внимание на смысловой разнице родственных слов, то ли просто в детской нетерпеливости было некогда вникать – но “изморозь” и “изморось” для меня не сразу обрели очевидное и логичное различие. Сейчас вот думаю – ну ведь просто же было, очень просто – а почему не сразу уложилось? Чудно мозг устроен (: