лингвистика

Играть в бирюльки

«…Происхождение же сочетания играть в бирюльки можно раскрыть, лишь усвоив правила этой игры. На стол насыпают кучу ровно нарезанных соломинок или мелких деревянных палочек. Играющие должны разобрать эти бирюльки по одной, не рассыпая кучи. Отсюда и переносное значение: играть в…

Читать далее

Воистину богат русский язык (:

Ну, мимо вот этого кусочка никак невозможно равнодушно пройти (: «…Ещё меньше синонимов для обозначения человека, который любит трудиться: труженик, работяга, трудяга, трудолюб, трудолюбец, трудоголик. Это более чем скромно на фоне несметного числа слов, обозначающих бездельника. Лодырь, лоботряс, праздношатающийся, шалопай,…

Читать далее

Тянуть канитель и попасть впросак

Так, смысл выражения тянуть канитель становится понятным, если знать, что в золотошвейном деле это сочетание обозначало длительный, нудный и кропотливый процесс изготовления тонкой медной, золотой и серебряной нити. Мотивировка переносного употребления сочетания попасть впросак ясна, когда известно, что просак —…

Читать далее

Мелкая сошка

Из крестьянского обихода взят оборот мелкая сошка. Слово соха в русском языке, вернее, в его северных наречиях означало небольшую крестьянскую общину — от 3 до 60 дворов. И стояли под городком шесть недель, посылали сохи по 22 человека, — читаем…

Читать далее

Крылатые слова

«Крылатое слово, пущенное в оборот талантливым поэтом, баснописцем, писателем, часто становится достоянием народного языка. Наш язык хранит немало выражений, авторы которых точно известны. И. А. Крылов: а ларчик просто открывался, соловья баснями не кормят; рыльце в пуху; сильнее кошки зверя…

Читать далее

Валентность слов

У слов тоже бывает валентность — лингвисты называют так способность слов вступать в связи с другими словами. Если слово не очень способно вступать в связи с другими словами, то валентность его низкая, высокая валентность — это когда слово способно иметь…

Читать далее