“Первую японскую песню (вака) сложил бог Сусаноо-но микото, младший брат верховной богини Солнца – Аматэрасу. Сложил на радостях, сочетавшись с земной девой, которую он спас от восьмиглавого змея.
Якумо тацу…………………………. Восемь облаков встают
Идзумо яэгаки………………………Восемь ярусов в Идзумо.
Цума гоми-ни……………………….Для возлюбленной жены
Яэгаки цукуру……………………….Возвожу грядою ввысь
Соно яэгаки-о……………………….Восемь ярусов дворца.
Отсюда и пошла знаменитая японская танка, ритмически организованная благодаря чередованию пяти и семи слогов (5 – 7 – 5 – 7 – 7, всего 31 слог), и с тех пор в неизменном виде дошла до наших дней, не утратив своего обаяния.”
/Т. Григорьева. Вслед за кистью. – Золотой фонд японской литературы. Японские дзуйхицу. Изд-во “Северо-запад”, СПб, 1998./
Метки: О стихах, цитаты, японская поэзия